Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


A sorozat 2 dalszövege

2009.07.25

Pepe Aguilar - Por Amarte (Mert szeretlek)

Kép

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fueron tus labios                Az ajkaid voltak azok,
los que llenaron de calor                mik forrósággal töltöttek meg
cada momento                    minden pillanatot,
y han sugerido que tu y yo            azt súgták, hogy te meg én
siempre volvamos                még egyszer visszatérünk,
para amarnos                    szeressük egymást,
a pesar del tiempo.                akármennyi idő is telne el.
    
Fueron tus besos                csókjaid voltak azok,
quienes ataron la pasión         mik hozzám láncolták a szenvedélyt,
que llevo dentro                    ami bennem lángol,
me hicieron arder el corazón            megégették a szívemet,
porque ya no te tengo                mert már nem vagy velem,
hoy sólo quiero                    és csak azt szeretném,
verte de nuevo.                    hogy újra láthassalak.

Aunque tenga                    Még ha meg is kell halnom
que morir en el intento.            a próbálkozás alatt.

Por amarte                           Mert szeretlek,
de mi vida haré un camino            az útra teszem fel az életem,
hasta encontrarte                míg meg nem talállak,
porque te llevo conmigo                mert még a véremben is
hasta en la sangre                magammal viszlek téged,
destilando amor                    minden nap felhevülő szerelemmel,
cada día por amarte.                mert szeretlek.

Fueron tus manos                A kezeid voltak azok,
las que atraparon                  mik csapdába

nuestra historia                   ejtettek bennünket
en un momento                    egy pillanatban,
y me han dejado                és azon kaptam magam, hogy
persiguiendo tu recuerdo                az emlékedet üldözöm,
enloqueciendo                    őrjöngve vágyva arra,
por verte de nuevo.                hogy újra láthassalak.

No me importaría                Nem érdekelne, ha meghalnék,
morir si no te tengo.                Ha te velem lennél.

Por amarte                           Mert szeretlek,
de mi vida haré un camino            az útra teszem fel az életem,
hasta encontrarte                míg meg nem talállak,
porque te llevo conmigo                mert még a véremben is
hasta en la sangre                magammal viszlek téged,
destilando amor                    minden nap felhevülő szerelemmel,
Por amarte                           Mert szeretlek,
de mi vida haré un camino            az útra teszem fel az életem,
hasta encontrarte                míg meg nem talállak,
porque te llevo conmigo                mert még a véremben is
hasta en la sangre                magammal viszlek téged,
destilando amor                    minden nap felhevülő szerelemmel
cada día por amarte.                mert szeretlek.

 

 

A másik dal az ay Gaviota:

 A spanyol szöveg:(Alatta pedig a forditása):

Rodeada de silencio y desamor,
De cosas que no olvida el corazon,
La vida se me quiebra en mil pedazos,
Cuando tus recuerdos me atormentan la razon.

Quisiera yo inventarme una mentira,
Que lo que nos tuvimos no fue amor,
Que fue una mala broma del destino,
Y que entregarme en cuerpo y alma fue un error.

Ay gaviota tu sigues creyendo,
Que el amor regresara a tu corazon,
Que sus brazos no se volvieron cadenas,
Y que es tan solo un espejismo su traicion,
Ay gaviota de una vez por todas,
Aprende que las cosas del amor,
Lo que un dia se tiene otro se pierde,
Y los recuerdos se convierten en prision.

Ay Gaviota
ay-ay-ay
Ay Gaviota
o-o-o-o
Ay Gaviota
ay-ay-ay
Ay Gaviota
o-o-o-o

Quisiera yo quedarme asi dormida,
Perderme entre la noche y no saber,
Que existe si estas tal ves con otra,
Que no te quiere ni de lejos como yo.

Ay gaviota tu sigues creyendo,
Que el amor regresara a tu corazon,
Que sus besos no se volvieron espinas,
Y que es tan solo un espejismo su traicion,
Ay gaviota de una vez por todas,
Aprende que las cosas del amor,
Cuando pierdes otro gana y arrebata,
Sin importarle ni si quiera tu dolor.

(x2)
Ay Gaviota
ay-ay-ay
Ay Gaviota
o-o-o-o
Ay Gaviota
ay-ay-ay
Ay Gaviota
o-o-o-o

Ay Gaviota
ay-ay-ay

A magyar forditása:
Körülöttem csendesek és ridegek,
A dolgok, miket soha nem feledek,
Életem ezer darabra törik,
Mikor az elmémet emlékeid gyötrik.
 
Szeretném azt hazudni magamnak,
Hogy mi köztünk volt, az nem volt szerelem,
Csak a sors játszott egy csúnya csínyt velünk,
S hiba volt átadnom testemet-lelkemet.
 
Jaj, Gaviota, még mindig azt hiszed,
Hogy a szerelem visszatalál a szívedhez,
Hogy a karjai nem váltak bilinccsé,
S hogy árulása csak délibáb volt.
Jaj, Gaviota, egyszer s mindenkorra
Tanuld meg, hogy így működik a szerelem,
Amink van, az másnapra elveszik,
Az emlékek pedig börtönné válnak.
 
Jaj, Gaviota
ay-ay-ay
Jaj, Gaviota
o-o-o-o
Jaj, Gaviota
ay-ay-ay
Jaj, Gaviota
o-o-o-o
 
Nem szeretnék felébredni,
Hogy elveszhessek az éjszakában, s
Közben ne gondoljak arra, hogy mással vagy,
Aki még távolról sem szeret úgy, mint én.
 
Jaj, Gaviota, még mindig azt hiszed,
Hogy a szerelem visszatalál a szívedhez,
Hogy a csókjai nem váltak tövisekké,
S árulása nem volt más, csak délibáb.
Jaj, Gaviota, egyszer s mindenkorra
Tanuld meg, hogy így működik a szerelem,
Mikor vesztesz, másvalaki győz és legyűr,
S nem érdekli a te fájdalmad sem.
 
(x2)
Jaj, Gaviota
ay-ay-ay
Jaj, Gaviota
o-o-o-o
Jaj, Gaviota
ay-ay-ay
Jaj, Gaviota
o-o-o-o
 
Jaj, Gaviota

ay-ay-ay

 

Figyelem: a televisa freeblog archívumából vannak a dalszövegek!